Incisive & running synth sequence with hits building up to an urgent Incisive & running synth sequence with hits building up to an urgent & determined theme. Winning ending & climax @ 1'35 with choir @ 2'09.
Suggested for sport trailer.
Alternate without percussion. Incisive & running synth sequence with Alternate without percussion. Incisive & running synth sequence with hits building up to an urgent & determined theme. Winning ending & climax @ 1'35 with choir @ 2'09.
Alternate without choir. Incisive & running synth sequence with hits Alternate without choir. Incisive & running synth sequence with hits building up to an urgent & determined theme. Winning ending & climax @ 1'35 .
Urgent intro with a fast & nervous synth sequence building up with Urgent intro with a fast & nervous synth sequence building up with staccato strings & brass. Triumphant & dignified ending with epic choir @ 1'22 & climax. Suggested for achievement.
Alternate without percussion. Urgent intro with a fast & nervous Alternate without percussion. Urgent intro with a fast & nervous synth sequence building up with staccato strings & brass. Triumphant & dignified ending with epic choir @ 1'22 & climax. Suggested for achievement.
Alternate without choir. Urgent intro with a fast & nervous synth Alternate without choir. Urgent intro with a fast & nervous synth sequence building up with staccato strings & brass. Epic & dignified ending @ 1'22 & climax. Suggested for achievement.
Positive & driving trailer cue based on a new wave / 80's synth riff. Positive & driving trailer cue based on a new wave / 80's synth riff. Break @ 1'00. Return of the riff @ 1'20 & building ending with climax. Sport in action.
Alternate without percussion. Positive & driving trailer cue based on Alternate without percussion. Positive & driving trailer cue based on a new wave / 80's synth riff. Break @ 1'00. Return of the riff @ 1'20 & building ending with climax.
Italiano : RitornelloChe bella storia, storia d'amore, amore mio, mi porti sù, sù, sù
lassù nel cielo, cielo d'estate solo per noi. (l'estat' è solo per noi) Strofa :Noi siam' felici il giorno la notte con cento mila baci l'amore è sempre piu dolce mi porta sempre più in alto, sempre più forte Français :
RefrainQuelle belle histoire, Histoire d'amour, Mon amour, tu m'emportes là-haut, la-haut dans le ciel, le ciel d'été, rien que pour nous (l'été n'est rien que pour nous.) Couplet:Nous sommes heureux le jour et la nuit avec cent mille baisers l'amour est toujours plus doux il m'emporte toujours plus haut Et toujours plus fort. English :
ChorusWhat a lovely story A love story My love You take me up there Up there in the sky The summer sky Just for us (the summer just for us)
VerseWe are happy Day and night With a hundred thousand kisses Love is always sweeter It takes me up there And always more intense
Song. Sung in Italian. Disco. Female voice, strings, electric guitar Song. Sung in Italian. Disco. Female voice, strings, electric guitar & rhythm.Lyrics
ItalianoIo non so perchéTu mi piaci tanto Tanto Che penso sempre a te Io ti sto cercando Nella mia memoria Ovunque, ovunque Vedo solo te.
Giorni felici E notti d’amore Non posso dimenticare
La tua faccia che mi sorride E le tue mani nelle mie Era una storia come un sole Ma che brilla solo un estate La mia testa sulla tua spalla Io scalza sulla sabbia fine Era una storia come un mare Di cui rimane solo solo… Solo il sale
Io non so perché Non sono più la stessa Mi manca, mi manca Una parte di me
Giorni felici E notti d’amore Non posso dimenticare
La tua faccia che mi sorride E le tue mani nelle mie Era una storia come un sole Ma che brilla solo un estate La mia testa sulla tua spalla Io scalza sulla sabbia fine Era una storia come un mare Di cui rimane solo solo… Solo il sale
Français
Je ne sais pas pourquoi Tu me plais tant Tant Au point que je pense tout le temps à toi Je te cherche Dans ma mémoire Partout, partout, Je ne vois que toi.
Jours heureux
Et nuits d’amour Je ne peux oublier
Ton visage qui me sourit Et tes mains dans les miennes C’était une histoire comme un soleil Mais qui ne brilla qu’un été Ma tête sur ton épaule Les pieds nus sur le sable fin C’était une histoire comme une mer De laquelle il ne reste que Le sel
Je ne sais pas pourquoi Je ne suis plus la même Il me manque, il me manque, Une partie de moi
Jours heureux Et nuits d’amour Je ne peux oublier
English
I don’t know why
I like you so much So much To the point where I think about you all the time I look for you
In my memory Everywhere, everywhere I see only you
Happy days And nights of love I can’t forget
Your smiling face And your hand in mine It was a story like a sun But which only shone for one summer My head on your shoulder Barefoot in the fine sand It was a story like a see Of which only the salt
Is left
I don’t know why I’m not the same anymore I miss him, I miss him A part of me
Happy days And nights of love I can’t forget p.p1 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px 'Helvetica Neue'; color: #454545} p.p2 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px 'Helvetica Neue'; color: #454545; min-height: 14.0px}
Song. Sung in Italian. 60's. Dancing, joyful & exotic. Male voice, Song. Sung in Italian. 60's. Dancing, joyful & exotic. Male voice, electric guitar, strings, brass & rhythm.Lyrics
ItalianoDivent' un uomo fatto, Lei torna ragazza, ma quanto sto bene, quando quando ma quanto sto bene, quà , tra le braccia di tua madre!
Ha la pudore d'una bimba, E la dolcezza d'una mamma, l'appettito di una leonessa, e l'esperienza d'una regina, ah...
Le pesche non mi piacciono se sono verdi, Le pere, non mi piacciono se sono dure, le donne sono com' i frutti, migliore se sono mature. Lei sa placar' il mio ardore Posso gli aprir' il mio cuore, Dice che io la faccio ridere ma non mi parla di matrimonio!
Français
Je deviens un homme mûr Elle redevient jeune fille Mais qu’est-ce que je me sens bien
Quand, quand Qu'est-ce que je suis bien Là, dans les bras de ta mère
Elle a la pudeur d'une enfant Et la douceur d'une mère L'appétit d'une lionne Et l'expérience d'une reine, ah...
Les pêches ne me plaisent pas si elles sont vertes Les poires ne me plaisent pas si elles sont dures Les femmes sont comme les fruits Meilleures quand elles sont mûres
Elle sait calmer mon ardeur Je peux lui ouvrir mon cœur Elle dit que je la fais rire Mais ne parle pas de mariage.
English
I am becoming a mature man She is becoming a young girl How good I feel When when How good I feel Here in your mother’s arms
She has a child’s modesty And a sweetness of a mother The appetite of a lioness And the experience of a queen, ah…
I don’t like peaches when they’re green I don’t like pears when they’re hard Women are like fruit Better when they are ripe
She knows how to cool my ardour I can open my heart to her She says that I make her laugh But don’t talk to me about marriage
Suspended, horrifying, resonant & anticipating. Percussion with a Suspended, horrifying, resonant & anticipating. Percussion with a reverb fx, electric guitar & electronics. Suggested for subterranean scenes.
Alternate without percussion. Suspended, horrifying & anticipating. Alternate without percussion. Suspended, horrifying & anticipating. Sparse fx with reverb fx, electric guitar & electronics. Suggested for subterranean scenes.
Late 60's & early 70's TV series. Determined & narrative. Vintage Late 60's & early 70's TV series. Determined & narrative. Vintage synth, electronics & rhythm.
70's French & Italian soundtrack mood. Harpsichord, organ & strings. 70's French & Italian soundtrack mood. Harpsichord, organ & strings. Rhythm & electric guitar @ 0'42.
70's TV comedy series. Serious but melancholic. Synth, strings, 70's TV comedy series. Serious but melancholic. Synth, strings, electric guitar & rhythm.
70's French TV detective movie. Sad & desolate. Electric guitar, 70's French TV detective movie. Sad & desolate. Electric guitar, trumpet, synth & percussion. Rhythm @ 1'00.