Italiano : RitornelloChe bella storia, storia d'amore, amore mio, mi porti sù, sù, sù
lassù nel cielo, cielo d'estate solo per noi. (l'estat' è solo per noi) Strofa :Noi siam' felici il giorno la notte con cento mila baci l'amore è sempre piu dolce mi porta sempre più in alto, sempre più forte Français :
RefrainQuelle belle histoire, Histoire d'amour, Mon amour, tu m'emportes là-haut, la-haut dans le ciel, le ciel d'été, rien que pour nous (l'été n'est rien que pour nous.) Couplet:Nous sommes heureux le jour et la nuit avec cent mille baisers l'amour est toujours plus doux il m'emporte toujours plus haut Et toujours plus fort. English :
ChorusWhat a lovely story A love story My love You take me up there Up there in the sky The summer sky Just for us (the summer just for us)
VerseWe are happy Day and night With a hundred thousand kisses Love is always sweeter It takes me up there And always more intense
Song. Sung in Italian. 60's. Dancing, joyful & exotic. Male voice, Song. Sung in Italian. 60's. Dancing, joyful & exotic. Male voice, electric guitar, strings, brass & rhythm.Lyrics
ItalianoDivent' un uomo fatto, Lei torna ragazza, ma quanto sto bene, quando quando ma quanto sto bene, quà , tra le braccia di tua madre!
Ha la pudore d'una bimba, E la dolcezza d'una mamma, l'appettito di una leonessa, e l'esperienza d'una regina, ah...
Le pesche non mi piacciono se sono verdi, Le pere, non mi piacciono se sono dure, le donne sono com' i frutti, migliore se sono mature. Lei sa placar' il mio ardore Posso gli aprir' il mio cuore, Dice che io la faccio ridere ma non mi parla di matrimonio!
Français
Je deviens un homme mûr Elle redevient jeune fille Mais qu’est-ce que je me sens bien
Quand, quand Qu'est-ce que je suis bien Là, dans les bras de ta mère
Elle a la pudeur d'une enfant Et la douceur d'une mère L'appétit d'une lionne Et l'expérience d'une reine, ah...
Les pêches ne me plaisent pas si elles sont vertes Les poires ne me plaisent pas si elles sont dures Les femmes sont comme les fruits Meilleures quand elles sont mûres
Elle sait calmer mon ardeur Je peux lui ouvrir mon cœur Elle dit que je la fais rire Mais ne parle pas de mariage.
English
I am becoming a mature man She is becoming a young girl How good I feel When when How good I feel Here in your mother’s arms
She has a child’s modesty And a sweetness of a mother The appetite of a lioness And the experience of a queen, ah…
I don’t like peaches when they’re green I don’t like pears when they’re hard Women are like fruit Better when they are ripe
She knows how to cool my ardour I can open my heart to her She says that I make her laugh But don’t talk to me about marriage
Song. Sung in Italian. 80's. Tragicomic & jazzy. Male voice, piano, Song. Sung in Italian. 80's. Tragicomic & jazzy. Male voice, piano, brass & rhythm.Lyrics
ItalianoCo-sì, Cosi mi ha lasciato solo, Una mattina quasi normale Dopo il caffè.
Cosi, mi ha lasciato il cane e il pesce rosso, La pila di panni sporchi,
E i piatti da risciacquare.
Amore, non capirò mai, Quello che in me non va,
Cosa ho fatto di male,
Le donne, sempre si giocan di me,
Maledizione! Le donne,
Tutte da me, vanno via.
Così, Così mentre leggevo il giornale,
S'è fatta la valigia e ciao
Non l’ho vista più.
Così, Con passo svelto e leggero è fuggita
Un passo che mi diceva:
La cucina falla tu!
Français
Comme ça Comme ça elle m’a laissé seul, Un matin presque normal Après le café. Comme ça, elle m’a laissé le chien et le poisson rouge, La pile de linge sale, Et la vaisselle à faire.
Comme ça, Comme ça pendant que je lisais le journal, Elle a fait sa valise et ciao Je ne l’ai plus revue. Comme ça, D’un pas rapide et léger elle a disparu Un pas qui me disait : La cuisine fais-la toi-même !
Mon amour, je ne comprendrai jamais, Ce qui ne va pas Ce que j’ai fait de mal, Les femmes, se jouent toujours de moi, Malédiction ! Les femmes, S’éloignent toutes de moi.
English
Just like that, Just like that, she left me alone An almost ordinary morning After the coffee Just like that, She left me the dog and the goldfish The pile of dirty laundry And the washing up to do Just like that,
Just like that, Just like that, while I was reading the paper She packed her bag and ciao! I never saw her again. Just like that, With a quick and silent footstep, she disappeared A footstep saying to me: Do your own cooking.
My love, I’ll never understand What’s the matter What did I do wrong, Women scorn me A curse! Women, All get out of my way.
Song. Sung in Italian.Male voice, jazz band, mandolin & rhythm.Lyrics
ItalianoMio povero amico come stai?
cosa sta succedendo? (cosa sta succedendo?)
vedo che sei sempre giù di forma,
mi sembri molto triste,
e poi non ridi mai.
Dimmi che cosa c'è di sbagliato
non ti riconosco più (non ti riconosco più)
Bisogna che lo dica a tua madre
che sei un po’ palliduccio,
e che non mangi più.
Mio Pippo,
mio Peppe,
Peppino, non ti preoccupar,
Aspetta, con calma,
sicuro, che tua moglie tornerà
andiamo vieni, vieni, vieni con me
fuori fuori, non ti preoccupar,
tua moglie tornerà!
Ora va a rasarti quella barba,
e fa una bella doccia, (e fa una bella doccia,)
scegliei una camicia ben pulita,
pulita e ben stirata,
e il tuo capello nero
Ti porterò in un buon ristorante
a mangiare un po’ di pasta (a mangiar' un po’ di pasta) Vedremo tutte le belle ragazze,
passando per la strada
che mostrano le gambe.
Mio Pippo,
mio Peppe,
Peppino, non ti preoccupar,
Aspetta, con calma,
sicuro, che tua moglie tornerà
andiamo vieni, vieni, vieni con me
fuori fuori, non ti preoccupar,
tua moglie tornerà!
Français
Mon pauvre ami comment vas-tu ? Qu’est-ce qui t’arrive ? Je vois que tu es de moins en moins en forme, Tu as l’air très triste, Et tu ne ris jamais. Dis-moi ce qui ne va pas Je ne te reconnais plus Il faut le dire à ta mère Que tu es un peu trop pâle, Et que tu ne manges plus.
Mon Pippo, Mon Peppe, Peppino, Ne t’en fais pas Attends, Calmement, C’est sûr, Ta femme reviendra Allez, viens, viens, viens avec moi Sortons, ne t’inquiète pas Ta femme reviendra
Allez, va raser cette barbe, Et prends-toi une bonne douche Choisis une belle chemise propre, Propre et bien repassée, Et ton chapeau noir Je t’emmène dans un bon restaurant Manger des pâtes Nous regarderons toutes les jolies filles Qui se baladent dans la rue En montrant leurs jambes
English
My poor friend how are you doing? What happened to you? I see that you are less and less on form You look sad and you never laugh Tell me what’s up I don’t recognize you anymore Your mother should be told That you’re a bit too pale And you’re not eating anymore
My Pippo, My Peppe, Peppino, Don’t worry Wait, Be calm Your wife will come back
For sure Come on, come with me Let’s go out Don’t worry Your wife will come back
Come on, go and shave off this beard Take a good shower Pick out a nice clean shirt Clean and well-ironed And your black hat And I take you to a good restaurant We’ll eat pasta And watch the pretty girls Go by in the street Showing off their legs.
Driving, urgent & intense. Electric bass intro, wah wah guitar lead Driving, urgent & intense. Electric bass intro, wah wah guitar lead @ 0'35, brass & funky rhythm section. Trailer music with a 70's series touch.
Alternate without lead guitar. Driving, urgent & intense. Electric Alternate without lead guitar. Driving, urgent & intense. Electric bass intro, wah wah guitar, brass & funky rhythm section.
Christmas or Halloween. Heavy & mischievous. Strings, percussion & Christmas or Halloween. Heavy & mischievous. Strings, percussion & small instrumental ensemble. Waltz rhythm. Constant progression.
Soul / pop song / rhythm and blues / romantic comedy. Sensual, Soul / pop song / rhythm and blues / romantic comedy. Sensual, masculine & rocking. Singer, electric organ, electric guitar, brass hits & rhythm. Electric guitar solo @ 2'11. Lyrics
Pain in my heart
I put it there Made you believe you could love me then made you not want to care This pain in my heart
that burns down to my soul I’ll never let that women knowDomed from the start
how could I dare Think that you
were just a one night love affair This pain in my heart
that burns down to my soul I’ll never let that women knowNever let her know I still love her so Never let her know she will stay in my heart forevermorePain in my heart
I put it there Made you believe you could love me then made you not want to care This pain in my heart
that burns down to my soul I’ll never let that women know
Soul / rhythm and blues / underscore. Sensual, masculine & rocking. Soul / rhythm and blues / underscore. Sensual, masculine & rocking. Electric guitar, brass hits, electric organ & rhythm. Electric guitar solo @ 2'11.
Jazz song / hollywood classic / romantic comedy / jazz swing. Classy, Jazz song / hollywood classic / romantic comedy / jazz swing. Classy, refined & carefree. Big band with crooner. Trumpet solo @ 1'33. Lyrics
I wanna say to the stars That light the sky My tears to dry And scold that doggoned moon Who drives me loon and makes me croon
She’s on my mind forever And I may be wrong for the rest of my days But I can’t ignore the girl next door
You must believe in the sun that’s shining above Burning my love And if I forgot to eat or sleep and pray I have to say Happiness is all that I wish I want you to cuddle and kiss
I’m so sorry For lovin’ you so
She’s on my mind forever And I’ll be waiting for the rest of my days The one I adore the girl next door
You must believe in the sun that shines above Burning my love And if I forgot to eat or sleep and pray I have to say Happiness is all that I wish I want you to cuddle and kiss
Jazz swing / hollywood classic / romantic comedy. Classy, refined & Jazz swing / hollywood classic / romantic comedy. Classy, refined & carefree. Big band & alto saxophone. Sax solo @ 1'32.
Mexican pop / corrido / country. Warm & sentimental. Male singer, Mexican pop / corrido / country. Warm & sentimental. Male singer, bajo sexto (norteno guitar), accordion, trumpet & rhythm. Sung in spanish. Norteno style.Lyrics
VERSETe llevaste un corazón en tu equipaje, tu boleto fueron las lágrimas míasMi cariño te esperaba en un paraje más de nada sirvió pues no llegarías.PRE CHORUSTantas prometas que hicimos Tanto amor que nos juramos En la nada se han perdidoy solo en cenizas quedaronCOROPara que sirvió entregarte tanto amor, si le pusiste frontera al corazón No me digas que me amas por favor, pues te alejas ignorando tanto amor.VERSE 1Te llevaste un corazón en tu equipaje, tu boleto fueron las lágrimas mías.PRE CHORUS CHORUS