Post-apocalyptic cinematic rock. 1st part with melancholic guitar & Post-apocalyptic cinematic rock. 1st part with melancholic guitar & mournful cello. 2nd part @ 1'24 more intense & epic with powerful drums, bass & additional strings. Suggested for post-apo video games & movies, sorrowful memories & drama.
Post-apocalyptic cinematic rock. Haunting music box intro. Build-up @ Post-apocalyptic cinematic rock. Haunting music box intro. Build-up @ 0'15 with electric guitars & drums. Dramatic, melancholic yet hopeful climax @ 1'02 with powerful rock band. Suggested for light at the end of the tunnel & nostalgia scenes, zombie & post-apo trailer & survival video games.
Post-apocalyptic cinematic rock. Intro with dark bass, synth pads, Post-apocalyptic cinematic rock. Intro with dark bass, synth pads, rising cinematic percussions & trailer fx. Long break @ 1'04 with heavenly synth. Poignant & moving climax & @ 1'29 with epic rock band & stirring strings. Suggested for dystopian tragedy, survival drama, video games, post-apo finale scene & trailer.
Nu Soul/Pop. Romantic, refined, moving & sentimental. A song that Nu Soul/Pop. Romantic, refined, moving & sentimental. A song that explores the pain caused by a tumultuous relationship with someone close: "I’m trying to erase you from my mind, but you can’t erase what leaves a mark, and if you want to leave this time, I won’t stop you." Singer, acoustic guitar & electronics. Beat & FX @ 1'09.Lyrics
- Italiano:
Cenere sui mobili, spicci per terra
C’é ancora un mio disegno dove dormi adesso
Ma giuro che stanotte io ti ammazzerei
Più di quanto lo fai già, per conto tuo
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
Cerco di rimuoverti dalla mia testa
Ma non puoi cancellare quello che ti segna
E se vuoi andartene stavolta non ti fermerò, no
C’é sempre e solo una strada per casa tua
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
- English:
Ash on the furniture, coins on the ground
There’s still one of my drawings where you sleep now
But I swear that tonight I’d kill you
More than you already do, on your own
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyric that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
I try to remove you from my head
But you can’t erase what marks you
And if you want to leave this time, I won’t stop you, no
There’s always and only one road to your home
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyrics that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
- Français:
Cendre sur les meubles, des pièces par terre
Il y a encore un de mes dessins là où tu dors maintenant
Mais je jure que cette nuit je te tuerais
Plus encore que tu ne le fais déjà, par toi-même
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Au final tout va bien
Au final tout va bien ?
J’essaie de t’effacer de ma tête
Mais tu ne peux pas effacer ce qui te marque
Et si tu veux partir cette fois, je ne t'arrêterai pas, non
Il y a toujours et seulement un chemin pour rentrer chez toi
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Cenere sui mobili, spicci per terra
C’é ancora un mio disegno dove dormi adesso
Ma giuro che stanotte io ti cercherei
Più di quanto lo fai già, per conto tuo
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
Cerco di rimuoverti dalla mia testa
Ma non puoi cancellare quello che ti segna
E se vuoi andartene stavolta non ti fermerò, no
C’é sempre e solo una strada per casa tua
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
- English:
Ash on the furniture, coins on the ground
There’s still one of my drawings where you sleep now
But I swear that tonight I’d look for you
More than you already do, on your own
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyrics that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
I try to remove you from my head
But you can’t erase what marks you
And if you want to leave this time, I won’t stop you, no
There’s always and only one road to your home
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyrics that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
- Français:
Cendre sur les meubles, des pièces par terre
Il y a encore un de mes dessins là où tu dors maintenant
Mais je jure que cette nuit je te chercherai
Plus encore que tu ne le fais déjà, par toi-même
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Au final tout va bien
Au final tout va bien ?
J’essaie de t’effacer de ma tête
Mais tu ne peux pas effacer ce qui te marque
Et si tu veux partir cette fois, je ne t'arrêterai pas, non
Il y a toujours et seulement un chemin pour rentrer chez toi
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Cenere sui mobili, spicci per terra
C’é ancora un mio disegno dove dormi adesso
Ma giuro che stanotte io ti ammazzerei
Più di quanto lo fai già, per conto tuo
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
- English:
Ash on the furniture, coins on the ground
There’s still one of my drawings where you sleep now
But I swear that tonight I’d kill you
More than you already do, on your own
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyrics that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
- Français:
Cendre sur les meubles, des pièces par terre
Il y a encore un de mes dessins là où tu dors maintenant
Mais je jure que cette nuit je te tuerais
Plus encore que tu ne le fais déjà, par toi-même
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Cenere sui mobili, spicci per terra
C’é ancora un mio disegno dove dormi adesso
Ma giuro che stanotte io ti cercherei
Più di quanto lo fai già, per conto tuo
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
- English:
Ash on the furniture, coins on the ground
There’s still one of my drawings where you sleep now
But I swear that tonight I’d look for you
More than you already do, on your own
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyrics that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
- Français:
Il y a encore un de mes dessins là où tu dors maintenant
Mais je jure que cette nuit je te chercherai
Plus encore que tu ne le fais déjà, par toi-même
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
☆ Nominated "Best Social Justice / Impact" @Mark Awards US 2025 ☆ ☆ Nominated "Best Social Justice / Impact" @Mark Awards US 2025 ☆ Classic soul. Inspirational, catchy & soulful song. Warm male singer, delicate piano, groovy bass, handclaps & soft backing vocals. Break with humming vocals @ 1’43. Suggested for romantic comedies, family movies, advertising.Lyrics
ENG:
Mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm.
I'm a black --- a black sister, black mother, black woman.
How many times do I have to cry over you, my black son, black brother, black father?
If the heart stacked against you not enough
How do you forget all the pain endured by my foremothers, forefathers and ancestors?
Mmm, mmm, mmmmmm.
I cry for black girls, black boys, growing up without fathers.
You are the muse of my blues I hate when you called and no good dirt beats heart breaker. Mmm.
For the sake of our love tread the righteous road
You only have a man when behind closed bars I cry I need you home and free with me.
Mmm, mmm, mmm. Mmm, mmm, mmm.
Kudos to all my strong black brothers and a freedom road.
Thank you for all your contribution to my world.
Who would have thought you'd be king in a land where once our ancestors were but sold enslaved my love.
Who are black brothers? Who are black brothers?
Who are black men? Who are black brothers?
I say, who are black brothers, who are black men?
FR:
Mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm.
Je suis une ---, une sœur noire, une mère noire, une femme noire.
Combien de fois dois-je pleurer pour toi, mon fils noir, frère noir, père noir ?
Si le cœur empilé contre toi ne suffit pas
Comment peux-tu oublier toute la douleur endurée par mes aïeux, ancêtres et prédécesseurs ?
Mmm, mmm, mmmmmm.
Je pleure pour les filles noires, les garçons noirs, grandissant sans père.
Tu es la muse de mon blues, je déteste quand tu as appelé et que ce sale cœur briseur bat encore. Mmm.
Pour l'amour de notre amour, marche sur la route droite.
Tu es seulement un homme lorsque tu es enfermé, je pleure, j'ai besoin de toi à la maison, libre et avec moi.
Mmm, mmm, mmm. Mmm, mmm, mmm.
Bravo à tous mes frères noirs forts et à une route vers la liberté.
Merci pour toutes vos contributions à mon monde.
Qui aurait cru que tu serais roi dans un pays où autrefois nos ancêtres étaient vendus comme esclaves, mon amour.
Qui sont les frères noirs ? Qui sont les frères noirs ?
Qui sont les hommes noirs ? Qui sont les frères noirs ?
Je demande, qui sont les frères noirs, qui sont les hommes noirs ?
Classic soul. Romantic, elegant & positive love song. Warm male Classic soul. Romantic, elegant & positive love song. Warm male vocals, brass & backing vocals. Suggested for romantic comedies, tv & advertising.Lyrics
ENG:
Many people trying to find love, many searching for the right one
I've got mine beside me, looking so lovely.
Though she drives me crazy sometimes, who’s a love that never downsides as lovely as she is? She's got other moments. That don't take away how great she is. Pretty Queen with a kind heart makes me want to sing, how sweet love really is.
I found love when I wasn’t really looking.
Open your heart and let love in.
I found love when I wasn’t really looking.
It comes from the power that created you.
And me, and me, and me, yeah.
Many think they know what they want, but they quickly say you're not my type.
Never say never, that might be what you really need. Yeah
Have a taste, have a bite, take a sip once or twice, a quiet taste begins, if you only did a try.
I found love when I wasn’t really looking, open your heart and let love in.
I found love when I wasn’t really looking, it comes from the power that created you, and me, and, and me, yeah. I found love when I wasn't really looking I found love, I found my beloved when I wasn't really really looking, I found love. I found love. I found my baby when I wasn't really looking.
FR:
Beaucoup de gens essaient de trouver l'amour, beaucoup recherchent la bonne personne.
J'ai la mienne à mes côtés, elle est tellement belle.
Même si elle me rend parfois fou, qui peut dire qu'un amour n'a pas de défauts aussi adorable qu'elle ?
Elle a d'autres moments. Mais cela n’enlève rien à sa grandeur.
Reine magnifique avec un cœur tendre, elle me donne envie de chanter à quel point l'amour est doux.
J'ai trouvé l'amour alors que je ne le cherchais pas vraiment.
Ouvre ton cœur et laisse entrer l'amour.
J'ai trouvé l'amour alors que je ne le cherchais pas vraiment.
Il vient du pouvoir qui t'a créé.
Et moi, et moi, et moi, ouais.
Beaucoup pensent savoir ce qu'ils veulent, mais ils disent rapidement "tu n'es pas mon genre".
Ne dis jamais jamais, c'est peut-être ce dont tu as vraiment besoin, ouais.
Goûte un peu, prends une bouchée, prends une gorgée une ou deux fois, un goût tranquille commence, si seulement tu essayais.
J'ai trouvé l'amour alors que je ne le cherchais pas vraiment. Ouvre ton cœur et laisse entrer l'amour.
J'ai trouvé l'amour alors que je ne le cherchais pas vraiment. Il vient du pouvoir qui t'a créé.
Et moi, et moi, et moi, ouais.
J'ai trouvé l'amour alors que je ne le cherchais pas vraiment. J'ai trouvé l'amour, j'ai trouvé mon bien-aimé alors que je ne cherchais pas vraiment vraiment. J'ai trouvé l'amour.
J'ai trouvé l'amour.
J'ai trouvé mon bébé alors que je ne le cherchais pas vraiment.
A gentle piano and drums played with jazz brushes accompany the A gentle piano and drums played with jazz brushes accompany the protagonist on his autumn walk through the seemingly deserted park. A wonderful score for sophisticated romantic films or nature shots that radiate tranquility.
Swinging claps & snaps, joined by nimble & powerful percussion & Swinging claps & snaps, joined by nimble & powerful percussion & breath fx. A little pressure in the final minutes for games, quizzes & entertainment.
Corporate dramedy. Lively, joyful, mischievous & playful. Build-up Corporate dramedy. Lively, joyful, mischievous & playful. Build-up with piano, small percussion & handclaps. Drums @ 0’44 leading to an even more upbeat finale. Suggested for comedy, commercials, reels, daytime TV & pranks.
80s Synth Pop. Filtered intro. Upbeat, groovy, confident, magnetic & 80s Synth Pop. Filtered intro. Upbeat, groovy, confident, magnetic & retro-futuristic. 80s drums, lead guitar & synth. Break @ 1'31 with arpeggiator. Music for fashion, vintage video games & scenes that capture the spirit of the 80s with a modern twist.
Metal Instrumental. Powerful, decisive, intense & brutal. Break @ Metal Instrumental. Powerful, decisive, intense & brutal. Break @ 2'05. Double kick pedal drums & lead guitars. Music for wrestling & other fight sports.
Determined and violent Electro Metal with heavy distorted guitars, Determined and violent Electro Metal with heavy distorted guitars, synth pulses and sub impacts. Bridge @ 0'53 with rumbling drums. Chasing the devil.
Determined and violent Electro Metal with heavy distorted guitars, Determined and violent Electro Metal with heavy distorted guitars, synth pulses and sub impacts. Chasing the devil.
Determined and violent Electro Metal with synth pulses and sub Determined and violent Electro Metal with synth pulses and sub impacts. Bridge at 00:53 with rumbling drums. Chasing the devil.