Oriental reggaeton-pop sung in Arabic. Swagger, mysterious & Oriental reggaeton-pop sung in Arabic. Swagger, mysterious & captivating, like a prayer. "Only God knows the truth, we are free, not slaves". Male singer, darbouka, kamanjat, ney, sitar, synth, electronic & Oriental percussion. Suggested for bad-ass attitude scenes & action movies.Lyrics
AR:
نحن في الصدارة
Nahnu fi al-sadāra
قلبنا حديد
Qalbuna hadīd
كحل ولا بيض
Kuhl wala byad
احنا أحرار، ماشي عبيد
Ihna ahrār, māshi abīd
نحن في الصدارة
Nahnu fi al-sadāra
قلبنا حديد
Qalbuna hadīd
كحل ولا بيض
Kuhl wala byad
احنا أحرار، ماشي عبيد
Ihna ahrār, māshi abīd
الداخل شعلة نار
Al-dākhil shu‘la nār
شاعلة العافية
Shā‘ila al-‘āfiya
الدم حار و النفس غالية
Al-dam hār wa al-nafs ghāliya
بالليل و بالنهار
Bil-layl wa bil-nahār
ناس غي حاضية
Nās ghay hādhiya
القلوب و العقول طافية
Al-qulūb wa al-‘uqūl tāfiya
كيسولونا كنجولو ساهرة
Kīsa’ulūna kanjūlu sāhira
الله وحده يعلم
Allāh wahdahu ya’lam
الدنيا ما واعرة ما سهلة
Al-dunya ma wā’ira ma sahla
الدم حار و النفس غالية
Al-dam hār wa al-nafs ghāliya
بالليل و بالنهار
Bil-layl wa bil-nahār
ناس غي حاضية
Nās ghay hādhiya
القلوب و العقول طافية
Al-qulūb wa al-‘uqūl tāfiya
EN:
We're the lead
Our hearts are made of iron
Black or white
We are free, not slaves
We're the lead
Our hearts are made of iron
Black or white
We are free, not slaves
Inside the fire burns
The fire burns
Warm blood and the precious soul
Day and night
People spy
Hearts and minds extinct
When they ask us, we say "Nothing special"
Only God knows the truth
The truth
Life is neither difficult nor easy
At the end, we say we're okay
We're fine
We're fine
We're fine
At the end, we say we're okay
We're the lead
Our hearts are made of iron
Black or white
We are free, not slaves
We're the lead
Our hearts are made of iron
Black or white
We are free, not slaves
Inside the fire burns
The fire burns
Warm blood and the precious soul
Day and night
People spy
Hearts and minds extinct
FR:
Nous sommes en tête
Nos cœurs sont de fer
Noirs ou blancs
Nous sommes libres, pas des esclaves
Nous sommes en tête
Nos cœurs sont de fer
Noirs ou blancs
Nous sommes libres, pas des esclaves
À l'intérieur, le feu brûle
Le feu brûle
Le sang chaud et l'âme précieuse
De jour comme de nuit
Les gens espionnent
Les cœurs et les esprits éteints
Quand ils nous demandent, nous disons "Rien de spécial"
Seul Dieu connaît la vérité
La vie n'est ni difficile ni facile
À la fin, nous disons que nous allons bien
Nous allons bien
Nous allons bien
Nous allons bien
À la fin, nous disons que nous allons bien
Nous sommes en tête
Nos cœurs sont de fer
Noirs ou blancs
Nous sommes libres, pas des esclaves
Nous sommes en tête
Nos cœurs sont de fer
Noirs ou blancs
Nous sommes libres, pas des esclaves
À l'intérieur, le feu brûle
Le feu brûle
Le sang chaud et l'âme précieuse
De jour comme de nuit
Les gens espionnent
Les cœurs et les esprits éteints
أنا عييت ما نسامح، نرد لراسي اللوم
Ana 'iyyit ma nsameh, nrad lrasi llom
داكشي لي كان البارح، مابقاش اليوم
Dakshi li kan lbarih, mabqash alyoum
أنا عييت ما نسامح، نرد لراسي اللوم
Ana 'iyyit ma nsameh, nrad lrasi llom
داكشي لي كان البارح، مابقاش اليوم
Dakshi li kan lbarih, mabqash alyoum
وا وا وا وا
Wa wa wa wa
كونتي ديما فبالي
Konti dima f bali
وا وا وا وا
Wa wa wa wa
وا وا وا وا
Wa wa wa wa
دابا كولشي غا يسالي
Daba kolshi gha ysali
وا وا وا وا
Wa wa wa wa
وا وا وا وا
Wa wa wa wa
كونتي ديما فبالي
Konti dima f bali
وا وا وا وا
Wa wa wa wa
وا وا وا وا
Wa wa wa wa
دابا كولشي غا يسالي
Daba kolshi gha ysali
بدينا زوينين و فضلنا الحلال و النية، و ما زال عندنا أحلام
Bdina zwinin w fadalna lhalal w nniya, w ma zal 3andna ahlam
وانايا داير اللي فجهدي باش تكوني ليا، فالتالي بقاو غي الأوهام
W ana ya dayr lli fjhdi bash tkouni liya, f ttali bqaw ghi l'awham
أنا عييت ما نسامح، نرد لراسي اللوم
Ana 'iyyit ma nsameh, nrad lrasi llom
داكشي لي كان البارح، مابقاش اليوم
Dakshi li kan lbarih, mabqash alyoum
وا وا وا وا
Wa wa wa wa
كونتي ديما فبالي
Konti dima f bali
وا وا وا وا
Wa wa wa wa
وا وا وا وا
Wa wa wa wa
دابا كولشي غا يسالي
Daba kolshi gha ysali
وا وا وا وا
Wa wa wa wa
وا وا وا وا
Wa wa wa wa
كونتي ديما فبالي
Konti dima f bali
وا وا وا وا
Wa wa wa wa
وا وا وا وا
Wa wa wa wa
دابا كولشي غا يسالي
Daba kolshi gha ysali
وا وا وا وا
Wa wa wa wa
EN:
The ancients said: never trust people
Always stay on your guard
I'm tired of forgiving, I blame myself
What was yesterday is no longer today
I'm tired of forgiving, I blame myself
What was yesterday is no longer today
Wa wa wa wa
You were always in my thoughts
Wa wa wa wa
Wa wa wa wa
Now it will all end
Wa wa wa wa
Wa wa wa wa
You were always in my thoughts
Wa wa wa wa
Wa wa wa wa
Now it will all end
We started well, preferring honesty and good intentions, and we still have dreams
And I do everything to make you mine, but in the end, all that remains are illusions
I'm tired of forgiving, I blame myself
What was yesterday is no longer today
Wa wa wa wa
You were always in my thoughts
Wa wa wa wa
Wa wa wa wa
Now it will all end
Wa wa wa wa
Wa wa wa wa
You were always in my thoughts
Wa wa wa wa
Wa wa wa wa
Now it will all end
Wa wa wa wa
FR:
Les anciens ont dit : ne fais jamais confiance aux gens
Reste toujours sur tes gardes
Je suis fatigué de pardonner, je me blâme
Ce qui était hier, n'est plus aujourd'hui
Je suis fatigué de pardonner, je me blâme
Ce qui était hier, n'est plus aujourd'hui
Wa wa wa wa
Tu étais toujours dans mes pensées
Wa wa wa wa
Wa wa wa wa
Maintenant tout va finir
Wa wa wa wa
Wa wa wa wa
Tu étais toujours dans mes pensées
Wa wa wa wa
Wa wa wa wa
Maintenant tout va finir
Nous avons commencé bien, préférant l'honnêteté et les bonnes intentions, et nous avons encore des rêves
Et moi, je fais tout ce que je peux pour que tu sois à moi, mais finalement, il ne reste que des illusions
Je suis fatigué de pardonner, je me blâme
Ce qui était hier, n'est plus aujourd'hui
Wa wa wa wa
Tu étais toujours dans mes pensées
Wa wa wa wa
Wa wa wa wa
Maintenant tout va finir
Wa wa wa wa
Wa wa wa wa
Tu étais toujours dans mes pensées
Wa wa wa wa
Wa wa wa wa
Maintenant tout va finir
Wa wa wa wa
Middle-East-inspired trap sung in Arabic. Driving, proud & hypnotic. Middle-East-inspired trap sung in Arabic. Driving, proud & hypnotic. "Life is ups & downs, trust only in God & in yourself". Male rapper, male backing vocals, darbouka, ney, sitar, electronic & Oriental percussion. Suggested for streetwise action movie scenes.Lyrics
AR:
تزادينا قباح ماكنفشلوش
Tzādīna qbāḥ mā kanfshlūsh
وخا يديرو لي يديرو غاع مانطيحوش
Wakha ydiru li ydiru ghā‘ mā ntiḥūsh
دوزنا عذاب ماكتشفوهش
Dūzna ‘adhāb mā kteshfūhsh
نخدمو ب صباح و بليل بلا فشوش
Nkhidmū b-ṣṣbāḥ w-bilīl bla fshūsh
شوف انا نوريك من دوز
Shūf ana nūrīk mn dūz
بش ما يوقفوكش البوليس حارق feu rouge
Bash ma ywqfūksh l-būlīs ḥāriq feu rouge
يوسف خوتوا و لاحوه فالبير
Yūsuf khwtū w lāḥūh f-lbīr
كون كان الخوخ يداوي الناس
Kūn kān lkhūkh yidāwī n-nās
كون داوى راسو قبل من الغير
Kūn dāwā rāsu qbl mn l-ghīr
الثقة ديرها غي فالله و فراسك
Al-thiqa dīrha ghi f-llāh w frāsk
هما لي يعاونوك بش تطير
Hūma li y‘āwnūk bash tṭīr
بش تطير
Bash tṭīr
بش تطير
Bash tṭīr
بش تطير
Bash tṭīr
بش تطير
Bash tṭīr
EN:
We are born strong, we do not weaken
No matter what they do, we won't fall
We've been through things you don't see
We work in the morning and evening, tirelessly
Look, I'll show you where to go
So the police won't stop you even if you run a red light
Look, I'll show you where to go
So you can leave the miscreants behind in the race
I'll give you some advice
Listen and follow
Seek advice from the experienced
Do not ask the doctor: Moroccan proverb
Don't trust anyone
Neither relatives nor distant ones
Pay attention to people
They can betray you
Not everyone is nice
Not everyone wants you to be good
The people in front of you aren't all friends
Prophet Yusuf, his brothers, threw him into the well
If Peaches Could Heal People
They would have healed themselves before the other Moroccan Proverb
Trust only in God and yourself
They are the ones who will help you to fly
To fly
To fly
To fly
To fly
Turn your back
To those to whom you have done good, and to whom you have given it back by evil
To all those who have betrayed you
Life turns and the obstacle is hard, just a little patience
Prepare for plans
Coming unannounced
Prepare for the moments
where you will wish death, for it will be more merciful to you
Life is like this, ups and downs
Sometimes discussion and debate
Sometimes you'll declare a fight
Sometimes it's better to do nothing
Not everyone is nice
Not everyone wants you to be good
The people in front of you aren't all friends
Prophet Yusuf, his brothers, threw him into the well
If Peaches Could Heal People
They would have healed themselves before the other Moroccan Proverb
Trust only in God and yourself
They are the ones who will help you to fly
To fly
To fly
To fly
To fly
FR:
Nous sommes nés forts, nous ne faiblissons pas
Peu importe ce qu'ils font, nous ne tomberons pas
Nous avons traversé des épreuves que vous ne voyez pas
Nous travaillons le matin et le soir, sans relâche
Regarde, je vais te montrer par où passer
Pour que la police ne t'arrête pas même si tu grilles le feu rouge
Regarde, je vais te montrer par où passer
Pour que tu laisses les mécréants derrière toi dans la course
Je te donne un conseil
Écoute et suis
Demande conseil à l’expérimenté
Ne demande pas au médecin : Proverbe Marocain
Ne fais confiance à personne
Ni aux proches ni aux éloignés
Fais attention aux gens
Ils peuvent te trahir
Tout le monde n'est pas gentil
Tout le monde ne te veut pas du bien
Ceux qui sont devant toi ne sont pas tous des amis
Prophète Youssef, ses frères l’ont jeté dans le puits
Si les pêches pouvaient guérir les gens
Elles se seraient guéries avant les autres Proverbe Marocain
Fais confiance seulement en Dieu et en toi-même
Ce sont eux qui t'aideront à voler
À voler
À voler
À voler
À voler
Tourne le dos
À ceux à qui tu as fait du bien et qui te l’ont rendu par le mal
À tous ceux qui t'ont trahi
La vie tourne et l'obstacle est dur, juste un peu de patience
Prépare-toi aux plans
Qui viennent à l’improviste
Prépare-toi aux moments
où tu souhaiteras la mort, car elle te sera plus miséricordieuse.
La vie est ainsi, des hauts et des bas
Parfois des discussions et des débats
Parfois, tu déclarera le combat
Parfois c'est mieux de rien faire
Tout le monde n'est pas gentil
Tout le monde ne te veut pas du bien
Ceux qui sont devant toi ne sont pas tous des amis
Prophète Youssef, ses frères l’ont jeté dans le puits
Si les pêches pouvaient guérir les gens
Elles se seraient guéries avant les autres Proverbe Marocain
Fais confiance seulement en Dieu et en toi-même
Ce sont eux qui t'aideront à voler
Oriental, reggaeton-inspired pop sung in Arabic. Melancholic, Oriental, reggaeton-inspired pop sung in Arabic. Melancholic, poignant with a swing. "My life don't make sense unless you're here". Female singer, female backing vocals, kamanjat, guitar, synth, saz, claps, clarinet, electronic & Arabic percussion. Suggested for drama, adventure & nostalgic romance scenes.Lyrics
AR:
حياتي كلها و روحي كلها
Hayati kulha wa rouhi kulha
ما إلها معنى
Ma ilha ma'na
ما إلها طعمة
Ma ilha ta'ma
إلا بوجودك
Illa biwujudak
يا حياة الروح
Ya hayat al-rooh
لا تتركني
La tatrukni
و تفل
W tfil
يا روحي يا خل
Ya rouhi ya khal
إلا بوجودك
Illa biwujudak
يا حبيب الروح
Ya habib al-rooh
لا تتركني
La tatrukni
و تفل
W tfil
يا روحي يا خل
Ya rouhi ya khal
يا خل لا تفل يا روح
Ya khal la tfil ya rouh
خلي العالم يسمع خبّر الكل
Khalli al-aalam yisma' khabbir al-kul
خلي العالم عفرحتنا يطل
Khalli al-aalam 'a farhtna yatill
سمعهم قصتنا و قلن هايي
Samma'hum qisatina w qulln hayyi
هايدي اللي اخترتا
Haydi illi ikhtarta
ما رح اغير رأيي
Ma rah aghayyer ra'yi
تعالى هنا اغمرني انا
Ta'ala hna ighmurni ana
دفيني انا قدام الكل
Daffini ana qaddam al-kul
خليني ابين لن قديه مغرومة انا
Khallini abayyin l-hum qaddesh mghrouma ana
تعالى هنا اغمرني انا
Ta'ala hna ighmurni ana
دفيني انا قدام الكل
Daffini ana qaddam al-kul
خليني ابين لن قديه مغرومة انا
Khallini abayyin l-hum qaddesh mghrouma ana
يا حياة الروح
Ya hayat al-rooh
لا لا لا تفل
La la la tfil
لا تفل
La tfil
إلا بوجودك يا حبيب الروح
Illa biwujudak ya habib al-rooh
لا تتركني و تفل يا روحي يا خل
La tatrukni w tfil ya rouhi ya khal
EN:
All my life and all my soul
Don’t make sense
Have no taste
Unless you're here
Oh, my soul's beloved
Don't leave me
Don't go
my dear lover
Unless you're here
Oh, my soul's beloved
Don't leave me
Don't go
my dear lover
Don't leave my dear lover
Let the world hear it
Let the world watch our happiness
Tell them our story
Tell them it's the one I chose
And for that I won't change my mind
Come here Kiss me
Warm me In front of the whole world
Let me show them how much I love you
Come here Kiss me
Warm me In front of the whole world
Let me show them how much I love you
Oh, my loved soul
No no, Don't go
Don't go
Unless you're here, oh, my soul's beloved
Don't leave me and don't leave my dear lover
All my life and all my soul
Don’t make sense
Have no taste
All my life and all my soul
Don’t make sense
FR:
Toute ma vie et toute mon âme
N’ont aucun sens
N’ont aucun goût
Sauf si tu es là
Oh, la bien-aimée de mon âme
Ne me quitte pas
Ne part pas
mon cher amant
Sauf si tu es là
Oh, la bien-aimée de mon âme
Ne me quitte pas
Ne part pas
mon cher amant
Ne me quitte pas mon cher amant
Que le monde l'entende
Laissez le monde regarder notre bonheur
Racontez-leur notre histoire
Dis-leur que c'est celui que j'ai choisi
Et pour ça je ne changerai pas d'avis
Viens ici, Embrasse moi
Réchauffe-moi Devant le monde entier
Laisse-moi leur montrer Combien je suis amoureux de toi
Viens ici, Embrasse moi
Réchauffe-moi Devant le monde entier
Laisse-moi leur montrer Combien je suis amoureux de toi
Oh, mon âme aimée
non non, Ne pars pas
Ne pars pas
Sauf si tu es là Oh, la bien-aimée de mon âme
Ne me quitte pas et ne pars pas mon cher amant
Toute ma vie et toute mon âme
N’ont aucun sens
N’ont aucun goût
Toute ma vie et toute mon âme
N’ont aucun sens
Oriental pop sung in Arabic. Romantic, heartfelt & moving. "There is Oriental pop sung in Arabic. Romantic, heartfelt & moving. "There is no one else but you". Male & female singer duet, saz, guitar, synth, claps, clarinet, accordion, electronic & Arabic percussion. Suggested for love scenes, drama & romance movies.Lyrics
AR:
معاك
Ma‘āk
مكرهتش ديما نكون معاك
Makrhtsh dīma nkūn ma‘āk
ديما بجنبك و حداك
Dīma b-janbak w ḥaddāk
عمرني ما غادي ننساك
‘Umrnī mā ghādi n-nsāk
نتايا
Ntāyā
قرة عيني و قلبي نتايا
Qurrat ‘aynī w qalbī ntāyā
نور لي كايضويني فالظلام
Nūr lī kāyḍwīnī f-ẓẓalām
دوا لي كايداويني في الهم
Dawā lī kāydaawīnī f-l-hamm
Sad yet rhythmic melodies merging in bittersweet tracks, resonating Sad yet rhythmic melodies merging in bittersweet tracks, resonating with the emotional turbulence of teenage angst and romance.
Sad yet rhythmic melodies merging in bittersweet tracks, resonating Sad yet rhythmic melodies merging in bittersweet tracks, resonating with the emotional turbulence of teenage angst and romance.
Sad yet rhythmic melodies merging in bittersweet tracks, resonating Sad yet rhythmic melodies merging in bittersweet tracks, resonating with the emotional turbulence of teenage angst and romance.
Sad yet rhythmic melodies merging in bittersweet tracks, resonating Sad yet rhythmic melodies merging in bittersweet tracks, resonating with the emotional turbulence of teenage angst and romance.
Sad yet rhythmic melodies merging in bittersweet tracks, resonating Sad yet rhythmic melodies merging in bittersweet tracks, resonating with the emotional turbulence of teenage angst and romance.
Sad yet rhythmic melodies merging in bittersweet tracks, resonating Sad yet rhythmic melodies merging in bittersweet tracks, resonating with the emotional turbulence of teenage angst and romance.
Sad yet rhythmic melodies merging in bittersweet tracks, resonating Sad yet rhythmic melodies merging in bittersweet tracks, resonating with the emotional turbulence of teenage angst and romance.
Sad yet rhythmic melodies merging in bittersweet tracks, resonating Sad yet rhythmic melodies merging in bittersweet tracks, resonating with the emotional turbulence of teenage angst and romance.
Sad yet rhythmic melodies merging in bittersweet tracks, resonating Sad yet rhythmic melodies merging in bittersweet tracks, resonating with the emotional turbulence of teenage angst and romance.
Sad yet rhythmic melodies merging in bittersweet tracks, resonating Sad yet rhythmic melodies merging in bittersweet tracks, resonating with the emotional turbulence of teenage angst and romance.
Sad yet rhythmic melodies merging in bittersweet tracks, resonating Sad yet rhythmic melodies merging in bittersweet tracks, resonating with the emotional turbulence of teenage angst and romance.
Sad yet rhythmic melodies merging in bittersweet tracks, resonating Sad yet rhythmic melodies merging in bittersweet tracks, resonating with the emotional turbulence of teenage angst and romance.
Captivating electronic ambient soundscapes designed to elevate those Captivating electronic ambient soundscapes designed to elevate those mesmerizing montage moments to new levels of cinematic allure. Rising up @ 0'42.
Captivating electronic ambient soundscapes designed to elevate those Captivating electronic ambient soundscapes designed to elevate those mesmerizing montage moments to new levels of cinematic allure.
Captivating electronic ambient soundscapes designed to elevate those Captivating electronic ambient soundscapes designed to elevate those mesmerizing montage moments to new levels of cinematic allure.
Captivating electronic ambient soundscapes designed to elevate those Captivating electronic ambient soundscapes designed to elevate those mesmerizing montage moments to new levels of cinematic allure.
Melancholic yet hopeful piano-led compositions, evoking a dreamy Melancholic yet hopeful piano-led compositions, evoking a dreamy atmosphere tinged with both sadness and a glimmer of hope.
Melancholic yet hopeful piano-led compositions, evoking a dreamy Melancholic yet hopeful piano-led compositions, evoking a dreamy atmosphere tinged with both sadness and a glimmer of hope.
Melancholic yet hopeful piano-led compositions, evoking a dreamy Melancholic yet hopeful piano-led compositions, evoking a dreamy atmosphere tinged with both sadness and a glimmer of hope.
Melancholic yet hopeful piano-led compositions, evoking a dreamy Melancholic yet hopeful piano-led compositions, evoking a dreamy atmosphere tinged with both sadness and a glimmer of hope.
Melancholic yet hopeful piano-led compositions, evoking a dreamy Melancholic yet hopeful piano-led compositions, evoking a dreamy atmosphere tinged with both sadness and a glimmer of hope.
Melancholic yet hopeful piano-led compositions, evoking a dreamy Melancholic yet hopeful piano-led compositions, evoking a dreamy atmosphere tinged with both sadness and a glimmer of hope.
Melancholic yet hopeful piano-led compositions, evoking a dreamy Melancholic yet hopeful piano-led compositions, evoking a dreamy atmosphere tinged with both sadness and a glimmer of hope.
Melancholic yet hopeful piano-led compositions, evoking a dreamy Melancholic yet hopeful piano-led compositions, evoking a dreamy atmosphere tinged with both sadness and a glimmer of hope.
Melancholic yet hopeful piano-led compositions, evoking a dreamy Melancholic yet hopeful piano-led compositions, evoking a dreamy atmosphere tinged with both sadness and a glimmer of hope.
Melancholic yet hopeful piano-led compositions, evoking a dreamy Melancholic yet hopeful piano-led compositions, evoking a dreamy atmosphere tinged with both sadness and a glimmer of hope.
Melancholic yet hopeful piano-led compositions, evoking a dreamy Melancholic yet hopeful piano-led compositions, evoking a dreamy atmosphere tinged with both sadness and a glimmer of hope.
Melancholic yet hopeful piano-led compositions, evoking a dreamy Melancholic yet hopeful piano-led compositions, evoking a dreamy atmosphere tinged with both sadness and a glimmer of hope.
Nu Soul/R&B. Groovy, carefree, positive & touching. Song that takes Nu Soul/R&B. Groovy, carefree, positive & touching. Song that takes us to the moon on a journey full of lightness and sincerity: "I could fly to you, leave without a reason." Singer, beatmaking & electric guitar.Lyrics
- Italiano:
Potrei volare da te
Partire senza un perché
Tornerei a casa a fette anche se non è facile
Fumiamo un pit sul tetto
Beviamo un altro po’
Andiamo a spasso sulla luna
Sulla luna
Sarò sincero con te
Col trucco non sei un granché
Quando stai zitta parli troppo e mi fa impazzire
Che fai li tutta sola?
Cantiamo un altro po’
Andiamo a spasso sulla luna
Sulla luna
Ora guarda casa tua
Da quassù
Senza gravità
E io te l’ho chiesto
Vuoi che te lo ridico?
non ti serve un casco, dammi il braccio
E andremo a spasso sulla luna
(Senza gravità) Sulla luna
(…)
- English:
I could fly to you
Leave without a reason
I'd come back home in pieces even though it's not easy
We smoke a joint on the roof
We drink a bit more
Let's take a walk on the moon
On the moon
I'll be honest with you
With makeup, you're not that great
When you're quiet you talk too much and it drives me crazy
What are you doing there all alone?
Let's sing a bit more
Let's take a walk on the moon
On the moon
Now look at your house
From up here
Without gravity
And I asked you
Do you want me to tell you again?
You don't need a helmet, give me your arm
And we'll take a walk on the moon
(Without gravity) On the moon
(...)
- Français:
Je pourrais voler jusqu'à toi
Partir sans raison
Je rentrerais chez moi en morceaux même si ce n'est pas facile
On fume un joint sur le toit
On boit encore un peu
Allons faire un tour sur la lune
Sur la lune
Je serai honnête avec toi
Avec du maquillage, tu n’es pas terrible
Quand tu restes silencieuse, tu parles trop et ça me rend fou
Que fais-tu là toute seule ?
Chantons encore un peu
Allons faire un tour sur la lune
Sur la lune
Regarde ta maison maintenant
D’ici en haut
Sans gravité
Et je t’ai posé la question
Veux-tu que je te le redise ?
Tu n'as pas besoin d’un casque, donne-moi ton bras
Et nous irons faire un tour sur la lune
Nu Soul/R&B. Elegant, sensual, introspective & melancholic. A song Nu Soul/R&B. Elegant, sensual, introspective & melancholic. A song that depicts the emotional portrait of platonic love and vulnerability: "You have a distinct flavor, you make me lose my mind a little, sometimes so much that everything else loses its taste." Singer, beatmaking, sampling & electronics.Lyrics
- Italiano:
Hai un sapore d'istinto Oro sopra al viso Seguirò l’istinto Correrò a cercarti
Tra le mie braccia non ti sentirai più sola
Hai un sapore distinto, Mandi un po’ in tilt A volte tanto che perde sapore il resto
Più della droga, sigarette o whiskey & cola
Sai che ti osservo quando stai un po’ per le tue E vorrei averti come fossi una canzone Forse è più tosta dirsi in faccia “fa paura” Che avere tutto questo spazio tra di noi
E non sei mia Mai Scappi Temi che ti uccida ma a pensarci Senti Vuoto dentro al petto; puoi fidarti Sai che ti riprendo al volo Stai con me Temi che ti uccida ma sei viva
Oh Woah Tengo stretto quel che non ho E non ho Un senso eterno ma se fermerai quest attimo Puoi viverci
E non sei mia Mai Scappi Temi che ti uccida ma a pensarci Senti Vuoto dentro al petto; puoi fidarti Sai che ti riprendo al volo Stai con me Temi che ti uccida ma sei viva
Ma riesci a colpirmi Come il primo pezzo soul o r&b Sei quel mood la sera, sei Cosa manca a me Come il cavo jack che hai lasciato qui Sei un po’ come me o io come te
(e non sei mia, mai) (e non sei mia, mai) (e non sei mia, mai) (e non sei mia)
- English:
You have a flavor of instinct Gold over your face I'll follow my instinct I'll run to find you
In my arms, you won't feel lonely anymore
You have a distinct flavor, You throw me off balance Sometimes so much that everything else loses its taste
More than drugs, cigarettes, or whiskey & cola
You know I watch you when you're on your own a bit And I wish I could have you like you were a song Maybe it's tougher to say "it's scary" to your face Than to have all this space between us
And you're not mine Never You run away You fear that it'll kill you, but thinking about it You feel An emptiness in your chest You can trust me You know I'll catch you in a heartbeat Stay with me You fear that it'll kill you but you're alive
Oh Woah I hold on tight to what I don't have And I don't have An eternal sense but if you stop this moment You can live it
And you're not mine Never You run away You fear that it'll kill you, but thinking about it You feel An emptiness in your chest You can trust me You know I'll catch you in a heartbeat Stay with me You fear that it'll kill you but you're alive
But you manage to hit me Like the first soul or R&B track You're that mood at night, you are What's missing for me Like the jack plug you left here You're a bit like me or I'm like you
(And you're not mine, never) (And you're not mine, never) (And you're not mine, never) (And you're not mine)
- Français:
Tu as une saveur d'istincte De l’or sur le visage Je suivrai mon instinct Je courrai te chercher
Dans mes bras, tu ne te sentiras plus jamais seule
Tu as une saveur distincte, Tu me fais un peu perdre la tête Parfois tellement que tout le reste perd son goût
Plus que la drogue, les cigarettes ou le whisky & cola
Tu sais que je t’observe quand tu restes un peu dans ton coin Et je voudrais t’avoir comme une chanson Peut-être qu'il est plus difficile de se dire en face "ça fait peur" Que d’avoir tout cet espace entre nous
Et tu n’es pas à moi Jamais Tu fuis Tu crains que je te tue, mais en y réfléchissant Tu sens Un vide dans ta poitrine ; tu peux me faire confiance Tu sais que je te rattrape au vol Reste avec moi Tu crains que je te tue, mais tu es vivante
Oh Woah Je tiens serré ce que je n’ai pas Et je n’ai pas Un sens éternel, mais si tu arrêtes cet instant Tu peux y vivre
Et tu n’es pas à moi Jamais Tu fuis Tu crains que je te tue, mais en y réfléchissant Tu sens Un vide dans ta poitrine ; tu peux me faire confiance Tu sais que je te rattrape au vol Reste avec moi Tu crains que je te tue, mais tu es vivante
Mais tu arrives à me toucher Comme le premier morceau de soul ou de r&b Tu es cette ambiance le soir, tu es Ce qui me manque Comme le câble jack que tu as laissé ici Tu es un peu comme moi ou moi comme toi
(et tu n’es pas à moi, jamais) (et tu n’es pas à moi, jamais) (et tu n’es pas à moi, jamais) (et tu n’es pas à moi)
Hai un sapore distinto
Oro sopra al viso
Seguirò l’istinto
Correrò a cercarti
Tra le mie braccia non ti sentirai più sola
Hai un sapore distinto,
Mandi un po’ in tilt
A volte tanto che perde sapore il resto
Più della droga, sigarette o whiskey & cola
Sai che ti osservo quando stai un po’ per le tue
E vorrei averti come fossi una canzone
Forse è più tosta dirsi in faccia “fa paura”
Che avere tutto questo spazio tra di noi
E non sei mia
Mai
Scappi
Sola Senza Un Posto
Ma a pensarci
Senti
Vuoto dentro al petto,
Puoi fidarti
Sai che ti riprendo al volo
Stai con me
Costi quel che costi sarai mia
Oh Woah
Tengo stretto quel che non ho
E non ho
Un senso eterno ma se fermerai quest attimo
Puoi viverci
E non sei mia
Mai
Scappi
Sola Senza Un Posto
Ma a pensarci
Senti
Vuoto dentro al petto
Puoi fidarti
Sai che ti riprendo al volo
Stai con me
Costi quel che costi sarai mia
Ma riesci a colpirmi
Come il primo pezzo soul o r&b
Sei quel mood la sera, sei
Cosa manca a me
Come il cavo jack che hai lasciato qui
Sei un po’ come me o io come te
(e non sei mia, mai)
(e non sei mia, mai)
(e non sei mia, mai)
(e non sei mia)
- English:
You have a distinct flavor
Gold over your face
I'll follow my instinct
I'll run to find you
In my arms, you won't feel lonely anymore
You have a distinct flavor,
You throw me off balance
Sometimes so much that everything else loses its taste
More than drugs, cigarettes, or whiskey & cola
You know I watch you when you're on your own a bit
And I wish I could have you like you were a song
Maybe it's tougher to say "it's scary" to your face
Than to have all this space between us
And you're not mine
Never
You run away
Alone without a place,
But thinking about it
You feel
An emptiness in your chest
You can trust me
You know I'll catch you in a heartbeat
Stay with me
No matter what, you’ll be mine
Oh Woah
I hold on tight to what I don't have
And I don't have
An eternal sense but if you stop this moment you can live it
And you're not mine
Never
You run away
Alone without a place,
But thinking about it
You feel
An emptiness in your chest
You can trust me
You know I'll catch you in a heartbeat
Stay with me
No matter what, you’ll be mine
But you manage to hit me
Like the first soul or R&B track
You're that mood at night, you are
What's missing for me
Like the jack plug you left here
You're a bit like me or I'm like you
(And you're not mine, never)
(And you're not mine, never)
(And you're not mine, never)
(And you're not mine)
- Français:
Voici la traduction en français du texte que tu as fourni :
Tu as une saveur distincte
De l’or sur le visage
Je suivrai mon instinct
Je courrai te chercher
Dans mes bras, tu ne te sentiras plus jamais seule
Tu as une saveur distincte,
Tu me fais un peu perdre la tête
Parfois tellement que tout le reste perd son goût
Plus que la drogue, les cigarettes ou le whisky & cola
Tu sais que je t’observe quand tu restes un peu dans ton coin
Et je voudrais t’avoir comme si tu étais une chanson
Peut-être qu’il est plus difficile de se dire en face “ça fait peur”
Que d’avoir tout cet espace entre nous
Et tu n’es pas à moi
Jamais
Tu fuis
Seule sans endroit où aller
Mais en y réfléchissant
Tu ressens
Un vide dans ta poitrine
Tu peux me faire confiance
Tu sais que je te rattrape au vol
Reste avec moi
Quoi qu’il en coûte, tu seras à moi
Oh Woah
Je tiens serré ce que je n’ai pas
Et je n’ai pas
Un sens éternel, mais si tu arrêtes cet instant
Tu peux y vivre
Et tu n’es pas à moi
Jamais
Tu fuis
Seule sans endroit où aller
Mais en y réfléchissant
Tu ressens
Un vide dans ta poitrine
Tu peux me faire confiance
Tu sais que je te rattrape au vol
Reste avec moi
Quoi qu’il en coûte, tu seras à moi
Mais tu arrives à me toucher
Comme le premier morceau de soul ou de r&b
Tu es cette ambiance le soir, tu es
Ce qui me manque
Comme le câble jack que tu as laissé ici
Tu es un peu comme moi ou moi comme toi
(et tu n’es pas à moi, jamais)
(et tu n’es pas à moi, jamais)
(et tu n’es pas à moi, jamais)
(et tu n’es pas à moi)