A vida é como a agua do mar (Com) o sal que no corpo se entrenha Amarga, picante e desejada Vai e vem sempre a vaguear
Quantas ondas, quantos mares E oceanos infinitos Virão a apagar O lamento dos amores perdidos Pela vida E pelo mar Cor do céu Quantas mães, quantos filhos Ficarão A chorar Com o coração Cheio de saudade
A vida é como um barco no mar Com a vela contra o vento Levando consigo o seu pranto Com a esperança de voltar
A vida é como um adeus ao caís Como uma carta rasgada sem selo Mandada numa garrafa sem destino Sem saber se volta ou nunca mais
TRADUCTION
La vie est comme l'eau de mer le sel qui pénètre dans la peau Amère, piquante et désirée Va et vient toujours de vague en vague
Combien de vagues, combien de mers Et océans infinis Viendront effacer Les lamentations des amours perdus Par la vie Et par la mer Couleur du ciel Combien de mères, combien de fils N'auront Qu'à pleurer Avec le cœur Rempli de "Saudade"
La vie est comme un bateau en mer Avec sa voile contre le vent Emmenant avec lui ses peines Avec l'espoir de revenir
La vie est comme un au-revoir sur le quai Comme une lettre déchirée sans timbre Envoyée dans une bouteille sans destination Sans savoir si elle revient ou plus jamais
Roda roda coração Roda sempre sem parar A navegar na minha mão Como um barquinho no mar
Que seja de noite ou de dia Vou caminhando Pelas ondas Do mar bravo Como na vida Andamos sem saber Onde nos leva O nosso fado
De mardugada Eu vejo o sol Quero voar Junto a ti Na tua mão E andar
Como as nuvens Andam no céu
E à noitinha Vejo as estrelas Quero dançar Contigo Junto ao meu lado Apagar as penas Esquecidas No fundo do mar
TRADUCTION
Tourne, tourne coeur
Tourne toujours sans t'arrêter En naviguant dans ma main comme un bateau sur la mer
Qu'il fasse jour ou nuit Je suis mon chemin Sur les vagues De la mer agitée Comme dans la vie Nous marchons sans savoir Où nous mène Notre fado (destin)
A l'aube Je vois le soleil Je veux voler Près de toi Dans ta main Et passer Comme les nuages Passent dans le ciel
Et dans la nuit Je vois les étoiles Je veux danser Avec toi A mes côtés Effacer les peines
124 BPM Electro trap with pitched up and down female voice sampled on 124 BPM Electro trap with pitched up and down female voice sampled on a crazy dark and dangerous angry beat with neon acid synth and bass. Guns sounds and explosions with male rapper. Outro part with another male just being quoted as a sample.
124 BPM Electro trap crazy dark and dangerous angry beat with neon 124 BPM Electro trap crazy dark and dangerous angry beat with neon acid synth and bass. Guns sounds and explosions, risers and drops. Outro part muffled with sirens and steep cut ending.
124 BPM Electro trap with pitched up and down female voice sampled on 124 BPM Electro trap with pitched up and down female voice sampled on a crazy dark and dangerous angry beat with neon acid synth and bass. Guns sounds and explosions with male rapper starting his verse on the fade out ending.
124 BPM Electro trap with pitched up and down female voice sampled on 124 BPM Electro trap with pitched up and down female voice sampled on a crazy dark and dangerous angry beat with neon acid synth and bass. First part with steep fade out ending.
126 BPM. Dance reggeaton song, cubaton. Spanish rap male vocals, 126 BPM. Dance reggeaton song, cubaton. Spanish rap male vocals, lyrics dealing with social problems. Led by an active & pushing dance beat. High synth & guitar riff. Build up to a rousing chorus feat trumpet hook.
126 BPM. Dance reggeaton beat, cubaton. Led by an active & pushing 126 BPM. Dance reggeaton beat, cubaton. Led by an active & pushing dance beat. High synth & guitar riff. Build up to a rousing chorus feat trumpet hook.
Traditional song from the Caribbean region of Colombia, sung in Traditional song from the Caribbean region of Colombia, sung in Spanish. Rootsy cumbia, emotional & rural. Female singer, Latin percussion, Spanish guitar, choir, claps & tiple @ 2'15. Lyrics
Azúca me llamo yo, Azúca me llamo yo, Azúca me puso el padre, cuando me metio la sal.
Azúca me llamo yo, (Azúca) Azúca me llamo yo, (Azúca) Azúca la refina, (Azúca) Azúca, azúca será, (Azúca) Azúca me han de llama, (Azúca) Azúca, azúca será, (Azúca)
Azúca, Azúca. El loro y la lora estaban loriando, El loro y la lora estaban loriando, Y yo por la reja estaba mirando Y yo por la reja estaba mirando El loro comiendo y yo trabajando El loro comiendo y yo trabajando Trabaja compañero, trabaja. (Azúca) Trabaja voca arriba trabaja. (Azúca) Trabaja medio lado trabaja.
Con que se mantiene, con la flor del verano. Con que se mantiene, con la flor del verano. Trabaja compañero, trabaja. Trabaja medio lado trabaja. Trabaja voca arriba trabaja. Trabaja voca arriba trabaja.
Azúca me llamo yo, (Azúca) Azúca me llamo yo, (Azúca) Azúca me puso el padre, (Azúca) Cuando me metio la sal, (Azúca)
Azúca me llamo yo, (Azúca) Azúca me llamo yo, (Azúca) Azúca la refina, (Azúca) Azúca me han de llama, (Azúca) Azúca, azúca será, (Azúca)
Mentira ha sido tu amor Mentira ha sido tu amor Falso fue tu juramento, hojas que se lleva el viento. Mentira ha sido tu amor Mentira ha sido tu amor Falso fue tu juramento, hojas que se lleva el viento.
Azúca, Ay con que se mantiene Azúca, Con la flor del verano Azúca, ay me han de llamar, cuando me metio la sal.
Aida traditional arrangement Bossa - Oliver Angel traditional arrangement Camargo May - Orlando Eduardo traditional arrangement Donado González - José Carlos traditional arrangement María Ortega
Songwriter(s) :
Traditional
LC :
10347
Album :
Latin Songs: In a Traditional Mood
Release date :
01/04/2020
Performed by :
Aida Bossa
Publisher(s) :
Frederic Leibovitz Editeur - Mantarraya Music
ISRC :
FRZPA2006760
Azúcar - El Loro y la Lora Azúcar - El Loro y la Lora Alternate [CEL7001 - 12]
Underscore. Traditional from the Caribbean region of Colombia. Rootsy Underscore. Traditional from the Caribbean region of Colombia. Rootsy cumbia, emotional & rural. Spanish Guitar, latin percussion, choir, claps & tiple @ 2'10.
Aida traditional arrangement Bossa - Oliver Angel traditional arrangement Camargo May - Orlando Eduardo traditional arrangement Donado González - José Carlos traditional arrangement María Ortega
Salsa sung in Spanglish. Festive & lively. Male singer, piano, latin Salsa sung in Spanglish. Festive & lively. Male singer, piano, latin percussion & brass section.
Lyrics
esto es a lo niche, caliche, venite, nos vamos pa los Yores, señores come on.
esto es a lo niche, caliche, venite, nos vamos a lo punta talon, punta talon.
y comenzó vacilon, llegaron los que son, llevando un nuevo sound pa los Yores, oye latino no te asombres, vamo' a hacer desorden, este ritmo lleva mi nombre,
Y ve vo' jabés, movéte movéte, y ve vo' jabés, Mirá cojé,
y ve vo' jabés, movéte movéte, y ve vo' jabés, cuidao y te caés.
hey Cali, What's going on, this is a lo niche, del barrio song, cuero pa' la calle, campaneo básico, Do you feel it ? ti-ti có, ti-ti có.
FR:
Ça c’est à la façon des noirs, “caleninen” Venez !
Nous allons à New-York
Messieurs, venez.
Ça c’est à la façon des noirs, “caleninen” Venez !
Nous allons à New-York,
Messieurs, venez
Nous allons en, pointe, talon, pointe talon
Et la fête a commencé Ceux qui sont venus, y sont
En amenant un nouveau son à New York Hey latino, ne soyez pas surpris
On va faire du désordre Ce rythme porte mon nom
Et tu le sais bien Bouge-toi, bouge-toi Et tu le sais bien Regarde, attrape
Et tu le sais bien Bouge-toi, bouge-toi Et tu le sais bien Regarde, attrape
Fait gaffe, ne tombe pas par terre
Hey Cali
Qu’est ce qui se passe?
Ça c’est à la façon des noirs Chanson du quartier
Cuir pour la rue
Frappement basique de la cloche L'avez-vous ressenti ? Ti ti co, ti ti co
Creole song. Bewitching & skipping. Male voice & makalumpo Creole song. Bewitching & skipping. Male voice & makalumpo (monochord).
Lyrics
Bonzour bonsoir métes dé la maison En sortant la porte ainsi que la compagné Bonzour bonsoir métes dé la maison En sortant la porte ainsi que la compagné
Coq chaké chanté mo ka tou la Nocibé pou Madagascar Coq chaké chanté mo ka tou la Nocibé pou Madagascar
Bonzour bonsoir métes dé la maison En sortant la porte ainsi que la compagné Bonzour bonsoir métes dé la maison En sortant la porte ainsi que la compagné
Coq chaké chanté mo ka tou la Nocibé pou Madagascar Coq chaké chanté mo ka tou la Nocibé pou Madagascar
Bonzour bonsoir métes dé la maison En sortant la porte ainsi que la compagné Bonzour bonsoir métes dé la maison En sortant la porte ainsi que la compagné
Coq chaké chanté mo ka tou la Nocibé pou Madagascar Coq chaké chanté mo ka tou la Nocibé pou Madagascar
Bonzour bonsoir métes dé la maison En sortant la porte ainsi que la compagné Bonzour bonsoir métes dé la maison En sortant la porte ainsi que la compagné
Mamzel peuté ou allé wa de ma ni maman mwa vi nia bé kou Mamzel peuté ou allé wa de ma ni maman mwa vi nia bé kou
Bonzour bonsoir métes dé la maison En sortant la porte ainsi que la compagné
Creole song. Mysterious & skipping. Male voice & makalumpo Creole song. Mysterious & skipping. Male voice & makalumpo (monochord).
Lyrics
Ti Paul fin man sola nia péma si nia ombalaté nia na ti moun dou Tia na ti moun do ombalaté yan na ti moun dou Ti Paul fin man sola nia péma té ombalaté yan na ti moun dou Yan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun dou
La la la la la la la ombalaté yan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun dou La la la la la la la ombalaté yan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun dou
Yan na ti moun dou, yan na ti moun dou Yan na ti moun dou, yan na ti moun dou
Ti Paul fin man balaté ana ti moun dou ombalaté yan na ti moun dou Ti Paul fin man sola nia péma si ombalaté yan na ti moun dou Yan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun dou
La la la la la la la ombalaté yan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun dou Alé
Ti Paul fin man sola nia péma si ombalaté yan na ti moun dou Yan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun dou Yan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun dou
La la la la la la la ombalaté yan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun dou La la la la la la la ombalaté yan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun dou
Yan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun dou Yan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun dou
Creole song. Determined & plaintive. Male voice & drum.
Lyrics
Ayo la poupoula u véa Lisine lamassé Mi commen nou fiya taja commen fiya vé vi rent balance
Ayo la poupoula u véa Lisine lamassé Commen nou fiya taja commen fiya vé vi rent balance
Ayo u pa passé bata pou moyé Mo momen a té zabitan té A nou nana travail la ter pou so yo nou zenfan
Ayo la vila lé dia toulo bo Ayo pou prende la le dji Sou la preuv lu ki a bana ou gé pa dan do léa
Ayo mu mula tous dua ja mon zenfan Soupé travail la ter
Alé za pa ton pié a ter mon zenfan ga dlo madé maléa Oté ou conné la vi la le di a mon garson Ou conné la vi la le dié
Sou la pa cav la ter mon zenfan ou va gaye douléa Planteur zoli planteur bascalé mové basculé Tou le monde ya méné méné hier mon tou sa mandé méné Ayo planteur mové planteur bascalé mové basculé
102 BPM Old school hip-hop with record scratch and sound effects. 102 BPM Old school hip-hop with record scratch and sound effects. Male lead rapper with back vocals shouting "Up up". The mood and the lyrics are motivational and feel good. Chorus/verse form with a break before ending.
102 BPM Old school hip hop with record scratch and sound effects. 102 BPM Old school hip hop with record scratch and sound effects. Male lead rapper with back vocals shouting "Up up". The mood and the lyrics are motivational and feel good. Chorus/verse form with a break before ending.
102 BPM Old school hip hop with record scratch and sound effects. 102 BPM Old school hip hop with record scratch and sound effects. Voice samples. The mood is motivational and feel good. Chorus/verse form with a break before ending.
102 BPM Old school hip hop with sound effects. The mood is 102 BPM Old school hip hop with sound effects. The mood is motivational and feel good. Chorus/verse form with a break before ending.
102 BPM Old school hip hop with record scratch and sound effects. 102 BPM Old school hip hop with record scratch and sound effects. Male lead rapper with back vocals shouting "Up up". The mood and the lyrics are motivational and feel good. Chorus/verse form.
102 BPM Old school hip hop with record scratch and sound effects. 102 BPM Old school hip hop with record scratch and sound effects. Male lead rapper with back vocals shouting "Up up". The mood and the lyrics are motivational and feel good. Chorus/verse form.
Traditional Afrocaribbean roots folk, sung in Spanish. Joyful & Traditional Afrocaribbean roots folk, sung in Spanish. Joyful & danceable. Female singer, Afrocaribbean percussion & male choir.Lyrics
Pindero, pindero, tú mamá te parió encuero sin camisa y sin sombrero... cuando la partera vino ya tu coleaba, pinderó ya tu coleabas , pinderoooo Pindero, pindero, tú mamá te parió encuero sin camisa y sin fajero detrás del gallinero y toca el tambó! Tamborero y toca el tambó! Tamborero y toca el tambó! Tamborero
La sapa se fue a mete’ debajo e la tomatera y el sapo le decía y pujá pujá! puñetera ay! pujá pujá! puñetera
Rá rá rá que la mochila está esfondá! -Ra, rá, rá que la mochila ejta esfondá Con que la remendaremos ay que con majagua! - Colorá Ay que con majagua! - Colorá Ay que con majagua! - Colorá
Pindero, pindero tu mamá te parió encuero sin camisa y sin sombrero Detrás del gallinero Ay toca el tambó! -Tamborero Ay! toca el tambó! -Tamborero Ay toca el tambó! -Tamborero.
La sapa se fue a mete’ debajo e la tomatera y el sapo le decía ay! pujá pujá! puñetera ay! pujá pujá! puñetera
Y el Florón está es tu mano y en tu mano está el Florón El florón está en tu mano y en tu mano está el florón, la patilla de sereno prima hermana del melón La patilla de sereno prima hermana del melón
-Por aquí pasó pasó pasó Por aquí pasó pasó pasó
-Por aquí pasó pasó pasó Por aquí pasó pasó pasó
-Por aquí pasó pasó pasó Por aquí pasó pasó pasó
Y El florón está en tu casa y en tu casa está el florón, El florón está en tu casa y en tu casa está el florón, la patilla de sereno prima hermana del melón La patilla de sereno prima hermana del melón
-Por aquí pasó pasó pasó Por aquí pasó pasó pasó
-Por aquí pasó pasó pasó Por aquí pasó pasó pasó
-Por aquí pasó pasó pasó Por aquí pasó pasó pasó
-Por aquí pasó pasó pasó Por aquí pasó pasó pasó
-Por aquí pasó pasó pasó Por aquí pasó pasó pasó
Por aquí pasó, por aquí pasó y ese eh y ese eh, suena el tambó carajoooo
-Por aquí pasó pasó pasó Por aquí pasó pasó pasó
-Por aquí pasó pasó pasó Por aquí pasó pasó pasó
-Por aquí pasó pasó pasó Por aquí pasó pasó pasó
Y el Florón esta es tu mano y en tu mano está el Florón, El florón está en tu mano y en tu mano está el florón, la patilla de sereno prima hermana del melón La patilla de sereno prima hermana del melón.
-Por aquí pasó pasó pasó Por aquí pasó pasó pasó
-Por aquí pasó pasó pasó Por aquí pasó pasó pasó
-Por aquí pasó pasó pasó Por aquí pasó pasó pasó
Tú , cagalita e chivo Tú Cagalita e puerco, tú que la tienes dámela acá dámela acá Tú Cagalita e vaca Tú Cagalita e chivo Tú que la tienes dámela acá dámela acá Tú cagalita e burro Tú Cagalita e gato Tú que la tienes dámela acá, dámela acá Tú cagalita e vaca, tú Cagalita e mulo Tú que la tienes dámela acá , dámela acáaaa
Aaaaayyyy - por aquí pasó pasó pasó Por aquí pasó pasó pasó
Pop song / contemporary soul. Relax, feminine & confident. Female Pop song / contemporary soul. Relax, feminine & confident. Female singer, electric guitar, bass & rhythm. Lyrics
I really thought we could’ve stayed friends But fate wanted us to partI told that I don’t understand This way of holding me backI know I could have let things go It is the hardest part of all It is not the perfect time to tell you what’s on my mind I know we should’ve loved us so, that it can beThat it can be warmer Our skins getting closer I can’t forget you Our love is a chapter you won’t even remember I can’t forget you I know we could’ve cared at all Don’t let your heart break it and fall You left traces in my life Warmer, warmerI really thought we could’ve stayed friends But fate wanted us to part I told that I don’t understand This way of holding me backI know I could have let things go It is the hardest part of allThat it can be warmer Our skins getting closer I can’t forget you Our love is a chapter you won’t even remember I can’t forget you Warmer, warmer
Rock ballad. Carefree & relaxed. Female singer, electric & folk Rock ballad. Carefree & relaxed. Female singer, electric & folk guitars & rhythm.Lyrics
Is there out there still Life on the streets And hearts still beating In the city? Or are there only eyes That burn with fear And tears that sear Down the faces of the dead? Seems to me we lost them long ago There’s too much pain Not much pity Got to get these tombstones Off my brain Here and now Not in the fucking ever after.
FR:
Est-ce que dehors il y a encore De la vie dans les rues Et des coeurs qui battent Dans la ville? Ou n'y a t'il que des yeux Qui brûlent appeurés Et des larmes qui brûlent En coulant les visages des morts Il me semble que nous les avons perdus il y a longtemps Il y a trop de douleur Peu de pitié Il faut que je chasse ces pierres tombales Ee mon esprit Ici et maintenant Pas dans ce putain de lendemain
Latin funky/rap sung in Spanglish. Lively & positive. Male singer, Latin funky/rap sung in Spanglish. Lively & positive. Male singer, percussion & brass section.
Lyrics
From there i come from, My beauty island, So put yo hand on the air, Mi ghetto,
Run take a plane to go San Andres, a beautiful place to pass it the best, non stress, come and flex,
Take a walk on the white sand, with the sun on yo face, Feel the cool breeze front a the sea, Is really nice thing, as yo can see, Is just like a dream, A paradise life, I'm proud to be raizal, Follow me....
Come and jam, with mi culture song, Put your hands in the air, If yo love to dance,
With my ting shingalin, Wath wuman me see, Eo, Eo, Eo
FR:
D’où, je viens Mon île de beauté
Donc, mettez vos mains en l'air Mon ghetto
Prendre un avion pour aller à San Andres
Un bel endroit pour passer le meilleur Pas de stress Venez et relaxez-vous Faites une promenade sur le sable blanc Avec le soleil sur vos visages Sentez-vous le font de brise fraîche de la mer
C’est une belle chose Comme vous pouvez le voir C'est comme un rêve Une vie de paradis Je suis fier d'être “raizal” Suivez-moi ....
Venez et amusez-vous Ma chanson de culte
Mettez vos mains en l'air Si vous aimez danser
Avec mon truc « shingalin » Quelle femme me regarde Eo Eo
Latin boogaloo sung in spanglish. Dancing & positive. Male vocal, Latin boogaloo sung in spanglish. Dancing & positive. Male vocal, rhythm, piano & brass section. Solo saxophone @ 2'19.
Lyrics
You and me, are looking for some one, to make us feel good,
you and me, are ready for action, for more satisfaction.
Hoy en la noche tengo ganas de conoce' una muchacha, i see that girl in the club
i crush on her, i feel to dance some chacha.
Esos ojitos blue, y su long dark hair, she realy got me crazy, la quiero conocer,
and all the nigth long i gone be with her.
you and me no vamos a goza,
ve mujer te voy a enamorar.
FR:
Toi et moi
On est à la recherche de quelqu'un Pour qu’on se sente bien
Toi et moi On est prêt pour l'action Pour plus de satisfaction
Ce soir j'ai envie de connaitre une fille Je vois cette fille dans le club
Je craque pour elle J'ai le sentiment de danser un peu de cha cha
Ces yeux bleus Et ses longs cheveux noirs
Elle me rend vraiment fou Je veux la rencontrer et toute la nuit Je veux être avec elle
Toi et moi, on va s'amuser Viens, femme. Je vais te faire tomber amoureuse
Explicit Lyrics. Salsa brava/mambo. Cool & festive. Male vocal & Explicit Lyrics. Salsa brava/mambo. Cool & festive. Male vocal & rhythm. Solo trombone @ 1'01.
Lyrics
Dispuesta a hacer un daño en la disco, Nadie la para, Si la ves, dile que baile reggae conmigo, Que le tengo ganas
Sudando, gozando este ritmo caliente, Ven mamita que te quiero al frente, Baila el saoco que te traje, Morena,
Es pa ti, no es pa cualquiera, Pégate, enseña tu tumbao, Báilame de medio lao, Tu ropa como pintura,
Que al borde de la locura, estoy, Si tú no vienes pa ca yo voy, Por que tu hombre quiero ser hoy, Déjame tocarte la piel no temas, Quiero sentirte pa ver si quemas,
Suelta tu, suelto yo, Por que tonight tu hombre soy yo, Enséñame o te enseño yo, Se que tu quieres, No digas que no,
suelta tu, suelto yo, Por que del ritmo me encargo yo, Enséñame, te enseño yo Mi melodía ya te envolvió,
FR:
Prêt à faire des dommages en boîte Personne ne l'arrête Si vous la voyez, dites-lui de danser du reggae avec moi Car j'ai envie
On transpire, on profite de ce rythme chaud Venez ma petite je te veux devant moi Dansez tout le « saoco » que je t'ai apporté Morena,
Il est pour toi, pas pour n'importe qui
Colle-toi, montre ton "Tumbao" Danse du côté Tes vêtements comme la peinture Au bord de la folie, j’y suis
Si tu ne viens pas ici, j'y vais Car ton homme je veux l'être aujourd'hui Laisse-moi toucher ta peau, n’ais pas peur Je veux te sentir pour voir si t’es brûlante
Lâche-toi, je lâche Parce que je suis ton homme ce soir Montre-le moi ou je le fais Je sais que tu veux Ne dis pas non
Lâche-toi, je lâche Parce que du rythme je m'en occupe Montre-moi, ou je le fais Ma mélodie t'a déjà embrassée